五感のための昼食会

日時: 2010年8月

場所:テラス高輪

主催:NPO法人 ニューロクリアティブ研究会

コンセプト: MAKI UEDA

調理:テラス高輪(フレンチ・レストラン)

チェロ:PIRAMI

DSCN9640

 

前菜:「匂いの品」ファン・デル・ヘイデ家の台所

古き良き時代のオランダの家庭は

どんな匂いがするのでしょうか

私の義母のキッチンへタイム・トリップ

 

スープを蒸留して香りのみを抽出した「スープの香水」と匂い紙をみなさんに渡します。スープを煮る時に蓋を開けっ放しにした らどうなるかなどの話題と、スープと香水の共通点(トップノート/ミドルノート/ベースノート) などを5分くらいお話します。

画像 002

画像 008

スープレシピ:「ファン・デル・ヘイデ家の台所」
材料
・リーキ(西洋ネギ)
・じゃがいも
・野菜ブイヨン
・生クリーム
・塩こしょう
・チャイブ
リーキを輪切りにし、10分水に漬ける。リーキとじゃがいもをブイヨンで45分煮る。塩胡椒し、皿に盛って生クリームをかけ、チャイブを散らす。*フランスでは、「ヴィシソワーズ・スープ」という名で知られているようです。

DSC_0005

DSC_0015

DSC_0016

話題:ファン・デル・ヘイデ家の台所
私のオランダの義母は戦前の生まれで、彼女の台所を通して古き良き時代のオランダを垣間見る事が できます。私たちが遊びに行くと必ず待ち受けてくれている、美味しそうな台所の匂い・・・。彼女はよくリーキを使ったスープを作ってくれます。息子が3歳くらいの時、極端な野菜嫌いだったので すが、このスープだけは喜んで食していましたので、私たちはリーキのスープを「Oma Soep (= Grandma’s Soup)」と呼ぶようになりました。匂いが記憶と感情と強く結びついているということ、 そして匂いは私たちに時間と空間を超えた体験をもたらしてくれること、などについてお話します。

 

主菜: 「目隠しの品」

鼻であじわうことと口であじわうことの

境界線はどこにあるのでしょうか

 

配膳が終わってからまず、みなさんにお料理の匂いを嗅いでいただきます。その後、各プレートの ローズ・バスにお湯が注がれます。ローズとお料理の全体的な芳香を堪能してから、目隠しを外し、 フォークとナイフでいただきます。

画像 014 

画像 007 

画像 018

画像 019

画像 023

ここでの主役は肉や魚ではなく、ローズの花びらです。 ローズ・バスにお湯がかけられると、ローズの香りが立ち上ります。ここではチキンは脇役。あたか もローズを鼻で味わうかのように、料理をいただきます。

味付けに使われる素材は、次の図に載っているもののみです。

配布資料6

この図からは、ローズに含まれる上位 10 位までの香気成分が一目でわかります。ある研究チームがあらゆる素材を分析し、共通する香気成分が見られたもの同士を線で結んだものです。 ローズの成分のひとつは、シャルドネなどの白ワイン・グループ(ローズから見て 0 時の方向)にも共通するため、そのグループと線でつながれています。また別な成分が、ボイルドチキンやベークド鴨肉(ローズから見て7時の方向)にも共通の成分であることが、線を辿るとわかります。この図にある全ての素材と相性が良いのが、ローズというわけです。

この「フード・ペアリング(http://www.foodpairing.be)」という考え方は、ヨーロッパ発の新しいグルメ・トレンドである、モレキュラー・ガストロノミー(分子の調理法)でも主流となっています。 

参考までに、試作では次のように作りました。

recipe
• 鶏もも肉 180g
• 紅茶ティーバッグ 1 袋
• シャルドネ 150ml
• グリーンアスパラ 3本
• ラスベリー果汁
• ブルーチーズ(細かく切る)
• バジル(デコレーション用)
• ローズ 小さめの場合3本
鶏もも肉に塩こしょうをし、30 分なじませておく。ジップロックなど密閉できるような袋に鶏もも肉、紅茶ティーバッグ、シャルドネ、アスパラを入れ、sous-vide (真空調理法)で調理する。(専門書によると、鶏肉 180g の場合、推奨温度は 65 度、推奨時間は 20 分。)その間、ラズベリー果汁とブルーチーズを弱火にかけてソースを作る。sous-vide が終わったら、鶏肉を切ってアスパラと一 緒にお皿に盛り、バジルを盛り、ソースをかける。これをバラの花びらを散らしたお皿の真ん中に置き、配膳してから、ローズ・バスにお湯をかける。

DSC_0036

 

DSC_0057

 

DSC_0040

話題:料理とサイエンス

卵の黄身とお酢を混ぜながら、オイルを少しずつ加えていくと、マヨネーズができます。仲の悪い水性のお酢と油性のオイルを、卵の黄身が仲介するわけです。この化学現象を乳化といいますが、この ような台所のサイエンスがヨーロッパではよく発達しています。

考えるに、オーブン文化がその要因かと思うのです。ヨーロッパの家庭では昔、オーブンとガス台と 暖炉が一体となったものが使われていましたので、その影響でしょうか。オーブン料理は特に、配合をきっちりと守らなければ失敗してしまう、料理のサイエンスです。同じ材料を使っていても、配合次第でクッキーになったりケーキになったりします。

そのためか、化学の視点から調理を再検討しようとする動きが 80 年代あたりからありました。90 年 代には、フランスの化学者エルベ・ティスが「モレキュラー・ガストロノミー」という題の論文を発表し、この言葉がガストロノミー界に定着しました。モレキュラーは分子を意味しますから、「分子の調理法」とでも訳したらよいのでしょうか。

 

デザート:「目隠し+耳隠しの一品」

色・かたちは無いが、「にほい」はある

音は無いが、けれどもある

体内の内側に向かう感覚を楽しむ一品

 

参加者の方には耳栓と目隠しをつけていただきます。

 画像 033

画像 040  

recipe

桃のゼリー

スモークドアイス

ポップロック・キャンディ

 

MENU

 配布資料1 配布資料2 配布資料3 配布資料4 配布資料5 

PRODUCTION NOTES

当日の流れ

OPEN SAUCES – 東京バージョン –

コンセプト: FoAM & Maki Ueda

主催・調理: FISHGROVE社 

日時: 2012年11月21日(水)

場所:FISHGROVE社 現まかでき食堂(東京・外苑前)

 

{youtube}Q3VYAu38DtI{/youtube}

 

 Special Thanks to : Seiki Nakayama

 

 

 

PB212299

 

 

香りのアーティストとして活動するMaki UedaさんがFISHGROVE食のワークショップにやってきました! ベルギーで行なわれた「open sauces」という味覚と嗅覚のワークショップを外苑前オフィスにて開催。 “味覚と嗅覚の境界線へようこそ。

 

ヨーロッパの伝統的な家庭料理「マッシュルームのスープ」をテーマに、あなたを香りの化学実験室へと誘います。スープの気体状、液体状、個体状など、さまざまなフェーズを味わい、味わうことで学びとなるようなコース・ディナーです。

 

スープを蒸留して「スープの香水」を作る実演から始まります。秋の味覚を楽しく味わいましょう。

 

 

内容

 

「マッシュルームとタイムのスープ」を気体状、液体状、個体状(常温)、個体状(0度以下)など、さまざまなフェーズに変えて味わい、温度やテクスチャーによる味の変化を体験します。

 

※4つのフェーズのスープの他、パン、ワインなども用意。軽い夕食ぐらいの分量です。

 

PB212303

 

 スープ・パフューム(食べられるパフューム)。スープを蒸留し、香気成分のみを抽出したものです。スープの香りを気体状で味わいます。

 

 

PB212305

 

 

香りを味わった後、きのこのスープをいただきます。

 

PB212307

 

 

メインディッシュ。きのこのスタンポッド(オランダ家庭料理)

 

PB212309

 

 

PB212312

 

 

 しいたけのセミフレード。コニャックを吹きかけます。

 

 

レシピ構築の際に参考にした情報: Flavor Pairing (www.flavorpairing.be)

oystermushroom

 

porchino

 

shiitake

 

Artist: MAKI UEDA (FoAM)

 

香り、匂い、嗅覚のアーティスト。 ベルギーのアート&サイエンスの実験的研究所 FoAMに在席。現在はオランダと日本を拠点に、香りに関する知識や料理のスキルを用いてワークショップを開催したり展示を行うなど、国際的に活躍中。 www.ueda.nl/ www.fo.am/open_sauces/

 

Open Sauces について

オープン・ソース (Open Sauces) コンセプト (料理における「ソース」を、ソフトウェア開発における open source のソース・コードになぞらえたタイトル) Open Sauces は、現代の食文化と、生産・流通なども含むその社会的機構を共に分かち合うための、プロジェクト・イベント・出版活動などの集合体プロジェクトです。その形態は変化することはあっても、味わう事、ソーシャライジング(交流)する事、そして学ぶ事が常に組み合わさった活動となっています。

 

Open Sauces は食や料理の文化的・科学的・社会構造的な側面を味わい、それを共有したいと思う人々を一同に集わせる機会でもあります。我々は互いのメンバーのキッチンや、ラボやスタジオ、そしてパブリック・スペースにいたるあらゆる場所にて集い、sauce(ソース)の source(源)からあらゆる料理のソース(sauce/source)にいたるまで、共有し、味わいます。それは「オープン・ソース・クッキングクラブ」と呼ばれ、私達のレシピの実験に興味を持つ誰もが参加可能とすることで、open source の精神を貫いています。 現代の食文化を構成するあらゆる専門分野や伝統文化をミックスし、遊び心を持って探求する。それは、オープンにそれを共有しようとするマインドによってもたらされます。

 

伝統的には秘密主義できた食と料理の世界も、レシピや調理プロセスの神秘のベールが解かれた途端、その恩恵を受け始めました。それは、ソフトウェア開発における open source (オープンソース) の動きに似ています。弾力性のある食活動ともいえる、新たな視野を広げる活動です。

 

さらにこういったオープン・マインドは、ホーム・クッキング、健康的な食生活、より健全な科学、そしてより感動的な料理の開発を促進します。知識を共有することは、間違いなく料理活動と消費活動を活性化させますし、さらにまだ我々が想定できない他のメリットがあることも容易に想像つきます。これら食システム全体のアクセシビリティと透明性を高めることはまた、すべてを活性化させ、気候変動時代・金融危機時代に弾力性を持って備えることにもなります。

 

https://fo.am/activities/open_sauces/

http://opensauces.cc

 

http://lib.fo.am/open_sauces/

五感のための晩餐会

– レストラン形式でのフードアート・ワークショップ –


ワークショップ/イベント (2009)

 

 

是故空中 無色無受想行識

無眼耳鼻舌身意 無色声香味触法

 

– 般若心経 –

dinner

 

 

2009 年 9 月 27 日、 オランダ・ロッテルダムのあるシアターの食堂を借りて「五感のための晩餐会 」が開催されました。

私たちはふだん、何気なくご飯を頂いていますが、匂いを嗅いでは食欲をそそられ、料理の盛りつけ を見ては感嘆し、コリコリした食感に唸るなど、全五感をフル回転させて「味わう」ことを体験して います。食べるということは、味覚だけでなく、五感(あるいはもっと多くの感覚)で楽しむ行為な のです。

「五感のための晩餐会」は、ワークショップであり、フード・アートでもありつつ、その場がレスト ランでもあります。ひとつひとつの料理に添えられるのは、目隠しや耳栓など、感覚を消したり強調 したりするための小物。これで五感のどれかを鈍くしたり鋭くしたりして、「味わう」という行為を 再認識してもらいます。このディナーを通して、未知の感性や感覚を発見できるかもしれません。

日本関係のフェスエィバルの一環として開催されたので、メニューは和食で構成されました。

 

DSC_3745

DSC_3738

DSC_3734

DSC_3730

DSC_3728

DSC_3724

DSC_0083

DSC_3791

DSC_3785

DSC_3786

DSC_3782

DSC_3780

DSC_3774

photos: Moritz Bernoully

 


お食事:

お通し
音無し、あるいは音煩わし。体内感覚で楽しむ品々。
耳栓着用
  • 青海苔せんべい
  • もろきゅう
  • 揚げそうめん
  • わかめサラダ
  • そばかりんとう
  • 枝豆
  • 麹漬け(上田家秘伝)
  • ミックスナッツ

 

前菜

 

味と匂いの実験のための品々

 

1. まずは味噌汁を蒸留して作られた「MISO SOUP PERFUME」を、拭香紙を使って匂いを嗅いでください (あるいは口に吹きかけてください)。

匂いの特徴が時間の経過で変化するのを追ってください。
  • トップ・ノート(ネギ)
  • ミドル・ノート (椎茸/昆布だし)
  • ラスト・ノート (味噌)

 

MISO SOUP PERFUME は、味噌汁を蒸留して作られた香水。

透明ですが、フレーバーは味噌汁そのもの。

 

2. ほんものの味噌汁を味わってください。

 

主菜

 

目隠着用

全く同じディッシュが2回サーブされます。

 

 

1回目:

 

  • 目隠着用
  • 手づかみで

 

 

2回目:

 

  • 目隠は外す
  • 箸を使って

 

色無し、形無し、けれども花づくし。 触覚的、感覚的。 (糸こんにゃく、カボチャの煮物、桜のおにぎり、等)

 

 

デザート

 

ビックリ・アイス

目隠・耳栓着用

 

スペシャル・ドリンク

グリーン・ティー + オレンジ・ジュース・スプレー

 

オレンジ・ジュース・スプレーを口に吹きかけ、それから緑茶を口に含ませます。

“ふたつの食品の主要成分に共通するものがあった時に、それらはうまく組み合わさる。”

: モレキュラー・ガストロノミーの共通認識としてのコンセプトに基づいた組み合わせです。

(www.foodpairing.be)

 

 

 

インスピレーション

このワークショップの最初のインスピレーションとなったのは、ブリュッセル・ ベースのアーティスト・コレクティブである FoAMの活動でした。マヤ・クズマ ノビッチが企画した刺激的なイベントのひとつに、2008年11月の Open Sauces という晩餐会がありました。食の未来に関して多角的に検討するための企画で、 そのトピックは分子ガストロノミー、食と感覚器官(上田もこのトピックに寄 せて作品を提供)、食の流通や食糧危機問題、食の安全など、多岐に渡るものでした。

 


メーキング

ブログ魔女の実験室 [五感のための晩餐会]を参照してください。

 

クレジット

special thanks to : カメラ・ジャパン・フェスティバル

コンセプト & 制作 : 上田麻希

料理 : 上田のり子、上田麻希

サービス : 遠藤みさ枝+マリア、稲村朋子