MICHIYUKI - PERFORMANCE IN TOTAL DARKNESS -
道行き
Collaboration with: Daikichi Yoshida (ヨシダダイキチ)
on: June 16, 2015
at: Uplink Shibuya, Tokyo
暗闇の中での、香りとシタールのライブセッション。ヨシダダイキチさんは、ベースシタールの重厚感ある音を奏で、途中からシタールに切り替え、活動感溢れる音に。パレットとなる香りはさまざまに持っていき、音のシーンに合わせて薫香しました。
ライブは完全に、打ち合わせなしで、その時のライブ感を大切にしました。音が香りに映り、香りが音に映る。そんな双方向フィードバックの緊張感あふれるライブとなりました。暗いので寝る人も続出するのではというこちら側の予想を裏切り、みなさんふだん体験しない世界観に覚醒したようでした。
アフタートークでは、ヨシダさんは実は「平家物語」の弁慶と義経の戦うシーンを奏でたとのことでした。
暗闇の静寂を確保するため、録画もしませんでした。そのため、パフォーマンス最中の記録は全く残っていません。お客様のテスティモニーをご紹介します。
Testimony:
一昨日は素晴らしいイベントにお招きいただき
ありがとうございました。お礼が遅れて申し訳ございません。
最初のわかりやすい薫りからはいって、松っぽい香りが
間にはさまれながら、だんだんとインドの世界にはいり
そして経験のない香りの世界が見えてきて、最後に日本の
和に戻るストーリーと初めての経験の音とで宇宙空間に
入った気分でした。癒しというか身体がどきどきわくわくして
くる力を感じました。同伴したxxさんも身体が舞った
ようです。また上田さんの世界を感じる機会を楽しみに
してます。
(東京大学 東原和成教授)
---
マルチな活動を展開するシタール奏者ヨシダダイキチと“嗅覚アーティスト
”ウエダマキの二人が、UPLINKの空間全体を使って行うスペシャルライブ!
シタールの音色と匂いが織りなす宇宙を五感全開でご体験ください。
*当ページでの[参加予定]では予約完了とはなりませんのでご注意下さい。
(予約方法:下記参照)
ーーーーーーーーーーー
【日時】6/16(火) 19:00 open / 19:30 start
【会場】UPLINK FACTORY http://www.uplink.co.jp/
東京都渋谷区宇田川町37-18 トツネビル1階
【出演】Yoshida Daikiti (スルバハール)
MAKI UEDA (嗅覚アーティスト)
【料金】予約:2,500円 / 当日:3,000円 *共に+1ドリンク500円
【予約】http://www.uplink.co.jp/event/2015/37877
ーーーーーーーーーーー
【出演者プロフィール】
◆ ヨシダダイキチ:http://www.yoshidadaikiti.net/
200年近くに渡りシタールの可能性を探求しているイムダッド派の7代目ウスタッド・シュジャート・カーンの弟子。
YOSHIMI(ボアダムス/ooioo)、U-zhaanとのユニット「SAICOBABA」、様々なアジア楽器のポリリズムと歌唱法を取り入れた「AlayaVijana」、シタール5~30台を使ったユニット「sitaar-tah」などで国内外のレーベルより多数のアルバムをリリース。また、「ファティマとセミラ」「テュリ」をUAに楽曲提供、プロデュース。インド楽器、バリ・ガムランなど多彩なアジア音楽でアレンジした、奄美民謡の朝崎郁恵のアルバム「はまさき」をプロデュース。フジ・ロック・フェスティバル他、多数のフェスティバルやTV、ラジオ番組への出演。シタールやインド音楽に関する本「シタールのほん」執筆。他、民謡~ポップス~現代アートなどインド古典音楽に留まらずボーダレスに活躍。
◆ ウエダマキ:http://www.ueda.nl/
嗅覚とアートの融合を試みる「匂いのアーティスト」。
匂いを素材として作品を制作・発表する。現在は石垣島を拠点とし、ヨーロッパを中心に世界各地で展示やワークショップを行う。約10年のオランダ生活経験があり、オランダ王立美術大学でも定期的に嗅覚アートを教えている。欧米で流行の兆しを見せ始める嗅覚アートのリーディング・アーティストのひとり。
SUKEBENINGEN
Sukebeningen Official WebsiteL: http://sukebeningen.org
What is Sukebeningen Project?
The project presents inter media art of characteristically Japanese eroticism. We explore the cultural differences in the conception of eroticism between The Netherlands and Japan through music, dance, electronics, fine arts, and olfactory art.
The name "Sukebeningen"
The name of the project "Sukebeningen" comes from the beach Scheveningen in Den Haag, The Netherlands. Japanese pronounce the word "Scheveningen" /sukebeningen/. The word "sukebe" means somethig like "lecherous" or "naughty," and "ningen" means human being. So "Sukebeningen" means a naughty person. In Japan, therefore, Scheveningen is well-known as a beach with a funny-sounding name. One might say the name is ambiguous: for Dutch, it refers to the beautiful beach; for Japanese, it refers to a naught person. For both peoples, the name of the project is very familiar.
Why eroticism?
One's conception of eroticism reveals his or her sexual sensitivity at a very personal level. At the same time, eroticism reflects the taste of a people at the cultural level. Indeed, eroticism is an important aspect of the cultural aesthetics. Everyone is interested in eroticism, and how different cultures conceive of it. But, it is also a sensitive topic, and it can be difficult to talk about it. We want people to enjoy our works personally and casually, although at the same time we deal with eroticism honestly and seriously.
About the Works
(1) The Tattooer
The Tattooer is based on the beautiful sado-masochistic tale by Junichiro Tanizaki. In the piece, Tanizakis world is crystalized using carefully selected materials from the story.
About the scents; The first scent: Jinko, an aphrodisiac incense that used to be diffused permanently in the Japanese red light district in the old days. It symbolizes ecstasy. The second scent: Shoko, an incense that is employed in Buddhist ceremonies and funerals. It symbolizes death.
Video directed by Kaname Onoyama.
electronics and composition : Yota Morimoto
composition and violin : Noriko Koide
supervision : Akane Takada
dance : Chiaki Horita
olfactory art : Maki Ueda
tattoo : Yuki Hatazawa
percussion : Ryoko Imai
(2) Moon
The concept of the work is an installation of kehai, a Japanese word which means 'a vague sense of the presence of something.' When one perceives or becomes aware of an indication that somebody/something exists around him/her, many faculties of senses contribute to pick up that. We created a dance piece in which multi-sensorial experience is explored. The auditorium is in complete darkness, suppressing the sense of sight, and making other modalities more sensitive. The seats in the auditorium are arranged with intervals, through which the dancer will dance, keeping an intimate proximity to the audience. They will be able to feel the kehai of the dancer. In addition, She wears a perfume, developed by the olfactory artist, to emphasize her kehai (where she is, and what she does in the dark).
About the scent; the scent of a flower that blooms at night to attract moths.
Video directed by Kaname Onoyama.
electronics and composition: Yota Morimoto
composition : Noriko Koide
supervision : Akane Takada
dance : Chiaki Horita
olfactory art : Maki Ueda
Shijuhatte, refers to the catalogue of 48 erotic positions partners can take during the course of making love, as depicted in shunga (Japanese old erotic picture). Each position has a poetic name, giving us the impression of the rich imagination of the people in the Edo period. The choreography is based on these 48 positions, and the music is based on the sound that was actually heard in yukaku (Japanese red light district) where yujyo (the women who work in yukaku) were. Besides an amplified mini-koto and some small percussions and toys which are strongly associated with yujyo, we also developed a switch that triggers various sound effects. In addition, we've put elements of Ozashiki-Asobi (game or play with yujyo in yukaku), presenting the sophisticated culture that enjoy communication with yujyo though the games and plays more than sex itself back in that period.
About the scent; the scent of cherry blossom.
Video directed by Kaname Onoyama.
electronics : Yota Morimoto
composition : Noriko Koide
mini-koto : Akane Takada
dance : Chiaki Horita
olfactory art : Maki Ueda
percussion : Ryoko Imai
SUKEBENINGEN PERFORMANCE INFORMATION
|
SCENTS OF GEISHA
intervention (2013)
Maki Ueda (JP/NL)
To the traditional geisha, scents were a tool of her trade. During this causal intervention in the lobby, a geisha will entertain your sense of smell, using a variety of such tools and skills. But she is also a member of the Camera Japan audience, so you may well spot her watching a movie, having a drink or making chit-chat. Who knows, if you stick around, she may surprise you too!
CAMERA JAPAN Festival
I used:
ylang ylang for the flowers on hair,
agarwood for veil, rose for fur fan,
sandalwood for the other wooden fan,
ylang ylang for blue paper flowers I folded for kids,
and amber for myself.
PHOTO: HENK JAN KAMERBEEK
PHOTO: HENK JAN KAMERBEEK
PHOTO: HENK JAN KAMERBEEK
PHOTO: HENK JAN KAMERBEEK
SWEATY-OILY SOUR-CHEESY JUICE
Artist: Shota Yamauchi and Maki Ueda
Premier: October 7th, 2023
Production: Kyoto International Performing Arts Festival 2023 (Kyoto Experiment)
Venue: Kyoto E9, Kyoto Japan
Credit:
Shota Yamauchi & Maki Ueda, Sweaty-oily Sour-cheesy Juice, 2023.
Photo by Yuki Moriya. Courtesy of Kyoto Experiment.
‘The Witch of the Black Forest lives by feeding on people's smells.
If she eats the scent of a person, she can transform herself into that person.
The Witch's pleasure is to embrace smells.
Eat the smell
Embracing the odor.
Caress the odor.’
- When the “Smell of Love” Intertwines with the Body -
In this play, the characters are "I," "The Witch," and "The Beast of Smell. The Witch and the Beast of Smell are the products of an image created by “I”. “You” or “Smell Slave” are the audience .
The word "stink" is not used until the very end, and it is only in the third and final chapter, "Smell Paradise," that the word "stink" is used. Here, “I” wake up from a dream. “I” turn “stink” into joy. “Stink” is a metaphor for being alive.
Atop the stage sits a device combining a glass distiller and a large water tank with thin tubes—it is a distillation machine for extracting the body odor of humans. Using the distiller, a number of performers transform body odors collected from audience members into a perfume which is then blended with various fragrances in the large water tank to create “smell juice”. The performers soak themselves in the smell juice, playing with the smell and attempting to become the “smell of love” itself. An extraordinary indescribable scent lingers in the air. As the work progresses, the scents in the theater gradually change. What smell will envelop the venue at the end?
Emerging contemporary media artist Shota Yamauchi works at the intersection of digital technology and physical expression; this new piece is his theater debut. In his 2021 Maihime, Yamauchi explored animalistic tendencies in a human’s sense of touch, depicting a pseudo-sexual encounter between a human and a virtual gorilla in virtual space. His curiosity has extended into the realm of “smell,” which is closely tied to emotion and memory, leading to a collaboration with olfactory artist Maki Ueda for this new work.
A paradise of smells is born from mixing the body odors collected from audience members and various “smells of love”. Through the performance, encounter a moment when human reason and animalistic nature intricately coexist through the sense of smell.
[Scent diffusion list]
Scene1: grass field
Scene2: ransid sweat (by the wild animal)
Scene3: blood (by the witch)
Scene4: distilled collective sweat of the Smell Slaves (audience)
COPYRIGHTS MAKI UEDA 2023 ALL RIGHTS RESERVED.